九(jiǔ)方皋相马原文及译文及寓(yù)意,九方皋(gāo)相(xiāng)马原文译文(wén)启示(shì)是(shì)九方皋相马出自(zì)《列子·说符(fú)》,指在对待人、事、物的时候,要抓住(zhù)本质特征(zhēng),不能为表面(miàn)现象所迷(mí)惑,要能透过现象看到本质的。
关于九方皋相马(mǎ)原文(wén)及译文及寓意,九方(fāng)皋相马原文译文启示(shì)以及(jí)九方皋(gāo)相马原文及译文及寓意,九方皋(gāo)相马原(yuán)文译文及寓(yù)意(yì),九方(fāng)皋相马原文译(yì)文(wén)启示(shì),九方皋相马原文译文注释启示(shì),九方皋相(xiāng)马原文(wén)译文读音等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:
九方(fāng)皋(gāo)相马原(yuán)文及译文及寓意,九方皋(gāo)相马原文译(yì)文启示
九方皋相马出(chū)自《列子·说(shuō)符》,指在对待人、事、物(wù)的时候,要抓住本(běn)质(zhì)特征,不能(néng)为表面现象所迷惑,要(yào)能透过现象看(kàn)到本(běn)质。九方皋相马原文秦穆公谓伯乐曰:“子之年长(zhǎng)矣,子(zi)姓有可使求马者乎?”
伯乐对曰(yuē):“良马可形容筋骨相也。
天下之(zhī)马(mǎ)者,若灭若没,若亡若失。
若此(cǐ)者绝尘弥辙,臣之子,皆下才(cái)也,可告以良马,不可告以天下之(zhī)马也。
臣有所与共担纆薪菜者,曰九方皋,此其于马非(fēi)臣之下也。
请见之。
”
穆公(gōng)见(jiàn)之,使行求马。
三(sān)月而反报(bào)曰:“已得之矣,在(zài)沙(shā)丘。
”穆公曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝(pìn)而黄。
”使人往取(qǔ)之,牡而(ér)骊(lí)。
穆(mù)公不说(shuō)。
召(zhào)伯乐而谓之曰(yuē):“败矣!子所使求(qiú)马者,色物、牝牡尚弗能知,又何(hé)马之能知也?”
伯乐喟然太息(xī)曰:“一至于此乎!是乃其所以千万(wàn)臣而(ér)无数者(zhě)也。
若(ruò)皋(gāo)之(zhī)所观(guān),天机也(yě)。
得其精而忘其粗(cū),在其内而(ér)忘(wàng)其(qí)外(wài)。
见(jiàn)其(qí)所见,不见其所不见;
视(shì)其所视,而遗其所不视。
若皋之相(xiāng)者,乃有贵(guì)乎(hū)马(mǎ)者也。
”
马至,果(guǒ)天下之马也。
九方皋相马译文秦穆(mù)公对伯乐(lè)说:“您的(de)年纪大了(le),您的子侄中(zhōng)间(jiān)有没有可以派(pài)去寻找(zhǎo)好(hǎo)耳根全部小说的阅读顺序是什么,耳根小说阅读顺序关系马的呢耳根全部小说的阅读顺序是什么,耳根小说阅读顺序关系(ne)?”
伯乐回答说:“一(yī)般的良马是可以从外形容貌筋骨上观察出来的。
天下难得的好马,是恍恍惚(hū)惚,好像有又好像没(méi)有的。
这样的马跑起来像飞一样地快,而且尘土不扬(yáng),不留足迹。
我的子(zi)侄们(men)都是些才智低下的人,可以告诉他们识别一般(bān)的良马的方法,不能(néng)告诉他们(men)识别天下难(nán)得(dé)的好马(mǎ)的方(fāng)法。
有个曾经和我一起(qǐ)担柴挑菜的叫(jiào)九方皋的人,他观察识别天下难(nán)得(dé)的(de)好马的(de)本领(lǐng)绝不在我以(yǐ)下,请您接见(jiàn)他。
”
秦(qín)穆(mù)公接(jiē)见了(le)九方皋(gāo),派他去寻找好马。
过了三个(gè)月,九方皋(gāo)回来报(bào)告说:“我(wǒ)已经在沙丘找到好(hǎo)马了。
”秦穆公问道:“是匹(pǐ)什(shén)么样的(de)马呢?”九方(fāng)皋(gāo)回答说:“是匹黄色的母马(mǎ)。
”秦穆公派(pài)人去把(bǎ)那(nà)匹马(mǎ)牵来,一看,却是匹纯黑色的公马。
秦穆公很不高兴,把伯乐找(zhǎo)来对他说:“坏了!您所(suǒ)推(tuī)荐(jiàn)的那个找好(hǎo)马(mǎ)的人,毛色公母都不知(zhī)道,他怎(zěn)么能懂得什(shén)么(me)是好马,什么不是好马呢?”
伯乐(lè)长(zhǎng)叹了一声,说道:“九(jiǔ)方皋相马竟然达到了这样的境界吗?这正是他胜(shèng)过我千万倍(bèi)乃至无数(shù)倍的地方!九(jiǔ)方皋他所观察(chá)地是(shì)马的天(tiān)赋的内在素质,深(shēn)得它(tā)的精(jīng)妙,而(ér)忘(wàng)记了它的粗糙之处;
明(míng)悉它的内部,而忘记了(le)它耳根全部小说的阅读顺序是什么,耳根小说阅读顺序关系的外(wài)表。
九方皋只看见所需要看见的,看不(bù)见他所(suǒ)不需要看见的;
只观察他所需(xū)要(yào)观察的,而遗漏(lòu)了他所(suǒ)不需要观察的。
像九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)这样(yàng)的(de)相(xiāng)马,包(bāo)含着比相(xiāng)马本身(shēn)价(jià)值更高的(de)道理哩(lī)!”
等到把(bǎ)那匹马牵(qiān)回驯养使用,事实证明,它果(guǒ)然是一(yī)匹天(tiān)下难得(dé)的好马。
九(jiǔ)方皋相(xiāng)马(mǎ)文言文翻译(yì)和寓意
九方皋相马文(wén)言(yán)文告诉我们(men)看问(wèn)题要抓住(zhù)事物本质,不(bù)能为表面现(xiàn)弯扒象所(suǒ)迷惑。
下面为大(dà)家整理了九方皋相马(mǎ)文言文翻译和寓意,供(gōng)大家参考。
《九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马》文言(yán)文翻译
秦(qín)穆(mù)公召(zhào)见伯乐说:“您的(de)年纪(jì)大(dà)了!您的(de)家(jiā)族中有谁能够继(jì)承您寻找(zhǎo)千(qiān)里马呢?”
伯(bó)乐回(huí)答(dá)道:“对于(yú)一(yī)般的良马,可以从其外表(biǎo)上、筋骨上观(guān)察得出来。
而(ér)那天下难得的千里马,好像是若有若(ruò)无(wú),若隐若现(xiàn)。
像(xiàng)这样的马(mǎ)奔跑(pǎo)起来(lái),让(ràng)人看不到飞(fēi)扬的尘(chén)土,寻不(bù)着它奔跑的足蹄印儿。
我(wǒ)的孩子们(men)都是(shì)才能低下的人,对于好马(mǎ)的特征,我可以(yǐ)告诉(sù)他(tā)们(men),对于(yú)千里(lǐ)马的特征,那只能(néng)意(yì)会(huì),不可(kě)言传,仅凭自己相马的经验(yàn)来判(pàn)断,他(tā)们是无法(fǎ)掌握(wò)的(de)。
不过(guò),在过去同我一起(qǐ)挑过菜、担过柴的(de)人当中,有一(yī)个名(míng)叫九方(fāng)皋的(de)人,他的相马技(jì)术不在我之(zhī)下(xià),请大(dà)王召(zhào)见他吧。
”
于是秦穆公(gōng)便召(zhào)见了九方皋(gāo),叫他到各地去寻找千里马。
九方皋到各处寻找了三个月后,回来报告说:“我已经在(zài)沙(shā)丘(qiū)找到好(hǎo)马了。
”秦穆公问:“那是什(shén)么样的马呢?”九方(fāng)皋(gāo)回答:“那(nà)是一匹黄色(sè)的母马(mǎ)。
”
于是(shì)秦(qín)穆公派人去取,却是一匹黑色(sè)的(de)公马。
这(zhè)时候秦(qín)穆公很不高兴,就把伯乐叫(jiào)来,对(duì)他说(shuō):“坏了!您推(tuī)荐的人连马(mǎ)的毛色(sè)与(yǔ)公母都分埋宴(yàn)昌辨不(bù)出(chū)来(lái),又怎(zěn)么能(néng)认识出千里马呢(ne)?”
伯(bó)乐(lè)这(zhè)时长叹一声说道:“九方皋相(xiāng)马竟然(rán)达到了这样的境界!他真是高出我千万(wàn)倍。
像(xiàng)九方皋看(kàn)到的是马的天赋和(hé)内在(zài)素(sù)质(zhì)。
深得它的精妙,而忘记了(le)它的粗(cū)糙之(zhī)处(chù);明悉它(tā)的内部,而忘记了它的外(wài)表。
九方皋只(zhǐ)看见(jiàn)所需(xū)要看见的,看不见(jiàn)他所不需(xū)要(yào)看见的;只视察他所需要视察的,而(ér)遗漏了他所不(bù)需(xū)要(yào)观察(chá)的。
九(jiǔ)方皋相马的价值,远远高于千里马的价值!”
把(bǎ)马从沙丘取(qǔ)回来后,果(guǒ)然是(shì)名不(bù)虚传的、天下少有的(de)千里马。
文言文原文
秦穆(mù)公(gōng)谓伯乐(lè)曰:“子之年长矣(yǐ),子姓有(yǒu)可使求马(mǎ)者乎?”
伯(bó)乐对曰:“良马可形容筋骨相(xiāng)也。
天下之(zhī)马,若灭若没,若亡若失。
若(ruò)此者绝(jué)尘(chén)弭辙。
臣之(zhī)祥敬子,皆(jiē)下才也(yě),可(kě)告以良马,不可告(gào)以天(tiān)下之马也。
臣有所与共担(dān)纆薪菜(cài)者,有九方(fāng)皋(gāo),此其于马非臣(chén)之(zhī)下也,请(qǐng)见之。
”
穆(mù)公见之,使行求马。
三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。
”
穆公曰:“何马(mǎ)也(yě)?”对曰:“牝(pìn)而(ér)黄。
”
使人往(wǎng)取之,牡而骊。
穆公不说,召伯(bó)乐而谓之曰:“败矣!子所使求马(mǎ)者(zhě),色物、牝牡尚(shàng)弗能知,又何(hé)马之能知也?”
伯乐(lè)喟然太息(xī)曰:“一(yī)至于(yú)此(cǐ)乎(hū)!是乃(nǎi)其(qí)所(suǒ)以千万臣而无数者也。
若(ruò)皋之所(suǒ)观,天机也(yě)。
得其精而(ér)忘其(qí)粗,在其内而忘(wàng)其外。
见其所见(jiàn),不见其所(suǒ)不见;视其(qí)所视,而(ér)遗其所不视。
若皋(gāo)之相者(zhě),乃有贵(guì)乎(hū)马者也(yě)。
”
马至,果天下之马也(yě)。
《九(jiǔ)方(fāng)皋相马》的寓(yù)意
九方皋相马寓指在对待人、事、物(wù)的时候,要抓住本质特征,不能为表(biǎo)面现象所迷惑(huò),要能透过现象看到本质。
出自《列子·说(shuō)符(fú)》。
《列子》是中国(guó)古代思想文(wén)化史上著(zhù)名的(de)典籍,属于诸家学派著作,是一部(bù)智慧之书,它能开启(qǐ)人们心智,给人以启示(shì),给人以智慧。
《列子(zi)》是列子、列子弟子以及列子后学著作的汇编(biān)。
全书八篇,一百四十章(zhāng),由哲理散文、寓言故(gù)事、神(shén)话(huà)故事、历史(shǐ)故(gù)事组成(chéng)。
而基(jī)本上则以寓言(yán)形式来表(biǎo)达精(jīng)微的哲(zhé)理(lǐ)。
共有(yǒu)神话(huà)、寓言故事一百零二个。
如《黄帝篇》有(yǒu)十(shí)九(jiǔ)个,《周穆王篇》有十(shí)一个,《说(shuō)符篇》有三十个(gè)。
这些(xiē)神话、寓言故事(shì)和哲理散文,篇(piān)篇闪烁着智慧的光芒。
九方皋相马原文及译文及寓(yù)意,九方皋相马原(yuán)文译文启示是(shì)九方皋相(xiāng)马出自《列子·说符(fú)》,指在(zài)对待人、事、物的时候,要抓住(zhù)本质特征,不(bù)能为表面现(xiàn)象所迷惑,要(yào)能透过现象看到本质的。
关于九方皋(gāo)相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文(wén)译文启示以及(jí)九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文及译(yì)文及寓意,九方皋相马原(yuán)文译文及寓意,九方(fāng)皋相马原文译文启示,九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文译文(wén)注(zhù)释启示,九(jiǔ)方皋相马原文译文读音等(děng)问题(tí),小编(biān)将(jiāng)为(wèi)你整理以下知识:
九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文及译(yì)文及(jí)寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译文启(qǐ)示
九方皋相马(mǎ)出自《列子·说符》,指在(zài)对待人(rén)、事、物的时候,要(yào)抓(zhuā)住本质特征,不能(néng)为表面(miàn)现象所迷(mí)惑,要能透过现(xiàn)象看到本质。九方(fāng)皋相马原文(wén)秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子(zi)姓有可使求马者乎?”
伯(bó)乐对曰:“良马可形容(róng)筋骨相也。
天下之马者(zhě),若灭若没,若亡若失。
若此者绝尘弥辙,臣之子,皆下(xià)才也,可告(gào)以良马,不可告以天下之马也。
臣有所与(yǔ)共担纆薪菜者(zhě),曰九(jiǔ)方皋,此(cǐ)其于(yú)马非臣(chén)之下也。
请见之。
”
穆公见之,使行求马。
三(sān)月而反(fǎn)报曰:“已(yǐ)得之矣,在沙丘。
”穆公(gōng)曰(yuē):“何马也?”对(duì)曰:“牝(pìn)而黄。
”使(shǐ)人(rén)往取之(zhī),牡而骊。
穆(mù)公不说。
召(zhào)伯乐而谓之(zhī)曰(yuē):“败矣!子所使(shǐ)求马者,色物、牝牡尚弗能(néng)知,又何(hé)马(mǎ)之能知也?”
伯(bó)乐喟然太息(xī)曰(yuē):“一(yī)至于此乎!是乃(nǎi)其所以千万臣而无数者也(yě)。
若皋之所观,天机也(yě)。
得其精(jīng)而忘其粗,在其内(nèi)而忘其外。
见其所见(jiàn),不(bù)见其所(suǒ)不见;
视其所视,而遗其(qí)所不视(shì)。
若皋之相者,乃有(yǒu)贵乎(hū)马者也。
”
马至,果天(tiān)下之马也(yě)。
九方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马译文秦穆公对伯乐说:“您的年(nián)纪大了,您(nín)的(de)子(zi)侄(zhí)中间(jiān)有没(méi)有可以派去寻(xún)找好(hǎo)马(mǎ)的呢?”
伯乐回答说:“一般的良(liáng)马是可以从外形容貌筋(jīn)骨上观察出来(lái)的(de)。
天下难得的好马,是恍恍(huǎng)惚惚(hū),好像有又好像没有的。
这样(yàng)的(de)马跑(pǎo)起来像飞一样地快,而(ér)且尘土不扬,不留足迹。
我(wǒ)的(de)子侄们都是些才智低(dī)下(xià)的人,可以告诉他们识(shí)别一般的良马的方法,不能告诉他们识别天下难得的好马的方法(fǎ)。
有个曾经和(hé)我一(yī)起担柴挑(tiāo)菜的叫九(jiǔ)方皋的人,他观察识(shí)别天下难得的好马(mǎ)的本(běn)领绝不在我以下,请您接见他。
”
秦穆公接见(jiàn)了九(jiǔ)方皋,派(pài)他去寻找好马。
过了三(sān)个月,九方皋(gāo)回来报告说:“我已经在沙丘(qiū)找到好马(mǎ)了。
”秦穆公问道:“是匹什么样的马呢?”九方皋回答说:“是匹黄色(sè)的母马。
”秦穆公派人去把那匹马牵来(lái),一看,却是匹纯黑(hēi)色(sè)的公马(mǎ)。
秦穆(mù)公(gōng)很(hěn)不高兴,把伯乐找(zhǎo)来对他说:“坏了!您所推荐的那(nà)个(gè)找(zhǎo)好马的人,毛色公母都不知道,他(tā)怎么能懂得什么是好马,什么不(bù)是好马(mǎ)呢?”
伯(bó)乐长叹了一声,说道:“九方皋相马竟然达到了这样的境界吗?这正是他胜过我千万倍(bèi)乃至无数倍的地方!九方(fāng)皋他(tā)所观(guān)察地是马的(de)天赋的内在素质(zhì),深得它(tā)的(de)精妙,而忘记(jì)了它的粗糙之处;
明(míng)悉它的(de)内部,而忘记了它的外表(biǎo)。
九(jiǔ)方皋(gāo)只看见(jiàn)所需(xū)要(yào)看见(jiàn)的,看(kàn)不(bù)见他所不需(xū)要看见(jiàn)的;
只观察他所需要观察(chá)的,而遗漏了(le)他所(suǒ)不需要观察的。
像九方皋这样(yàng)的相马,包含着比相马本身(shēn)价值更(gèng)高(gāo)的道理(lǐ)哩(lī)!”
等到把那匹马牵回驯养(yǎng)使用,事实证明(míng),它(tā)果然(rán)是一匹天下(xià)难得的好(hǎo)马。
九方皋相马文言文翻译和寓意(yì)
九方皋相(xiāng)马(mǎ)文言文告诉我们看(kàn)问题要抓住事物本质,不能为(wèi)表(biǎo)面(miàn)现弯扒象所(suǒ)迷惑。
下面为大(dà)家整理了九(jiǔ)方皋相马(mǎ)文言(yán)文翻译和寓意(yì),供大家参(cān)考(kǎo)。
《九方皋相马》文言文(wén)翻译
秦(qín)穆公召见(jiàn)伯乐说:“您的年纪大了!您的家族中有谁(shuí)能(néng)够(gòu)继承(chéng)您(nín)寻(xún)找千里马(mǎ)呢(ne)?”
伯乐回答道:“对于(yú)一般的良马,可以从其外(wài)表上、筋骨上观察得出来。
而那天下难得的千里马,好(hǎo)像(xiàng)是若有若(ruò)无(wú),若(ruò)隐若(ruò)现。
像这(zhè)样的马奔跑起来,让人看(kàn)不到飞扬的尘(chén)土(tǔ),寻不(bù)着它奔(bēn)跑(pǎo)的(de)足蹄印儿。
我的孩(hái)子们都(dōu)是(shì)才能低下(xià)的人,对于(yú)好马的特征(zhēng),我可以(yǐ)告诉他们,对于千(qiān)里马的特征(zhēng),那只能意会,不可言传,仅凭自(zì)己相马的经(jīng)验(yàn)来(lái)判断,他们是(shì)无(wú)法掌握的(de)。
不过,在过去同(tóng)我一(yī)起挑过(guò)菜(cài)、担过柴的人当(dāng)中,有一个名叫(jiào)九方(fāng)皋的(de)人,他的相(xiāng)马技术不在我之下(xià),请大王召见(jiàn)他吧。
”
于是秦穆公(gōng)便召见了九方皋,叫(jiào)他到各地去寻找千里马。
九(jiǔ)方皋到各处寻找了三个月后,回来报告说(shuō):“我(wǒ)已经在沙丘找到好马了。
”秦(qín)穆公(gōng)问:“那是什么样的马呢?”九方皋回答:“那(nà)是一匹(pǐ)黄(huáng)色的母马。
”
于(yú)是秦穆公(gōng)派人去取,却是一匹黑色(sè)的公(gōng)马。
这时(shí)候(hòu)秦穆公很不高兴(xīng),就把伯(bó)乐(lè)叫(jiào)来,对(duì)他说:“坏了!您(nín)推荐的(de)人(rén)连马的毛色与公母都(dōu)分埋宴昌辨不出来,又怎么能认识出千里马呢(ne)?”
伯乐(lè)这时长叹一(yī)声说(shuō)道:“九方皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)竟然达到了这样(yàng)的境界!他真是高(gāo)出我千万(wàn)倍。
像九方皋看到的是(shì)马的天赋和内(nèi)在素(sù)质。
深得它的(de)精妙,而忘记(jì)了它的粗糙(cāo)之处;明悉它(tā)的内部,而忘记(jì)了它的(de)外表(biǎo)。
九方皋只看见所需(xū)要看见的,看(kàn)不见他所(suǒ)不需要看见的;只视(shì)察他所需要视察的,而遗漏了他所不需要观察的(de)。
九方皋(gāo)相马的价值,远远高(gāo)于千里马的(de)价值!”
把马从沙丘(qiū)取回来后,果然是名(míng)不(bù)虚传的、天下少有(yǒu)的千里马(mǎ)。
文(wén)言文(wén)原(yuán)文
秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使求马者乎(hū)?”
伯(bó)乐对曰:“良马可形(xíng)容筋骨相也。
天下之马,若灭若没,若亡(wáng)若(ruò)失。
若此(cǐ)者绝尘弭(mǐ)辙。
臣之祥敬子(zi),皆下才也,可告以良(liáng)马,不可告(gào)以(yǐ)天下之马也。
臣有所(suǒ)与共担纆薪菜者,有九方皋,此其于马非臣之下也,请见之。
”
穆公见之(zhī),使行求马。
三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。
”
穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。
”
使人往取之,牡(mǔ)而(ér)骊。
穆(mù)公不说,召(zhào)伯乐而谓之曰:“败矣!子(zi)所使求马者,色物、牝牡尚弗能(néng)知,又何马之能知也?”
伯乐喟(kuì)然太息曰:“一至于此乎!是乃其(qí)所以(yǐ)千万臣而无数者也(yě)。
若皋之所观,天机也。
得其精而忘(wàng)其(qí)粗(cū),在其内而忘其外(wài)。
见其(qí)所见,不见其所不见;视其所视,而(ér)遗其所不视。
若皋(gāo)之相(xiāng)者(zhě),乃(nǎi)有贵(guì)乎马者也。
”
马至,果天下之马(mǎ)也。
《九方皋相马》的寓意
九(jiǔ)方皋相马(mǎ)寓指在对待人(rén)、事、物的时候,要抓住本质特征,不能为表面现象(xiàng)所迷惑(huò),要能透过现(xiàn)象看(kàn)到本(běn)质。
出自《列子·说符》。
《列子(zi)》是(shì)中国古代思想文(wén)化史上著(zhù)名的(de)典籍,属于诸家学派著作(zuò),是一部(bù)智慧之(zhī)书,它能(néng)开启人(rén)们心智(zhì),给(gěi)人以启示,给人以(yǐ)智慧。
《列(liè)子》是列子、列(liè)子弟子以及列子(zi)后学著作的汇编。
全书八篇,一百四(sì)十(shí)章,由(yóu)哲理散文(wén)、寓言故(gù)事、神话故事、历史故事(shì)组成。
而基(jī)本上则以寓言形式来表达精微的哲理。
共有神话、寓言故(gù)事一百零二个(gè)。
如《黄(huáng)帝篇(piān)》有十(shí)九个,《周(zhōu)穆(mù)王(wáng)篇(piān)》有十一个,《说符(fú)篇》有三(sān)十个(gè)。
这些神(shén)话、寓言故事和(hé)哲理散文(wén),篇(piān)篇闪烁(shuò)着(zhe)智慧的(de)光芒。
未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 耳根全部小说的阅读顺序是什么,耳根小说阅读顺序关系
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了